-
1 assumere importanza
-
2 assumere
impiegato take on, hireincarico take on* * *assumere v.tr.1 to assume: assumere un'aria di protezione, to assume (o to put on) a patronizing air; assumere una carica, to enter upon (o to take up) an office (o to assume a position); assumere un incarico, to accept an appointment; assumere un impegno, to accept an engagement; assumere uno pseudonimo, to assume (o to adopt) a pseudonym; assumere informazioni su qlcu., qlco., to make inquiries about s.o., sthg.; assumere la presidenza, to take the chair // (dir.): assumere una prova, to admit on evidence; assumere un testimone, to examine a witness2 ( addossarsi) to undertake*; to assume, to take* upon oneself: assumersi a carico, to take (o to assume) upon oneself; assumersi tutti i rischi, to assume all risks; assumere, assumersi una responsabilità, to take (o to take upon oneself o to assume) a responsibility; devi assumerti la responsabilità dell'accaduto, you must take (o assume) the responsibility for what has happened; assumersi l'incarico di fare qlco., to undertake to do sthg. // (comm.) assumersi un debito, to assume (o to take over) a debt3 ( introdurre nell'organismo) to take*4 ( in servizio) to engage, to employ, to take* on: assumere un impiegato, to engage a clerk (o to employ s.o. as a clerk); assumere al proprio servizio, to employ5 ( innalzare a dignità) to raise, to elevate: assunto al pontificato, raised to the Papacy // essere assunto in cielo, to ascend to Heaven6 ( ammettere come ipotesi) to assume.* * *[as'sumere] 1.verbo transitivo1) (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]assumere le sembianze di qcn. — to take o assume the form o likeness of sb.
assumere importanza — [ avvenimento] to gain in importance
2) (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3) (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]assumere la difesa di qcn. — to conduct sb.'s defence
assumere il comando — to take command o the lead
4) (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]2.assumere qcn. come segretario — to employ o hire sb. as (a) secretary
-rsi il merito di qcs. — to take the credit for sth.
-rsi la responsabilità di qcs. — (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth
* * *assumere/as'sumere/ [23]1 (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]; assumere le sembianze di qcn. to take o assume the form o likeness of sb.; assumere importanza [ avvenimento] to gain in importance2 (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3 (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; assumere la presidenza to take the chair; assumere il comando to take command o the lead4 (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]; assumere qcn. come segretario to employ o hire sb. as (a) secretaryII assumersi verbo pronominaleto underwrite* [costi, spese]; -rsi il merito di qcs. to take the credit for sth.; -rsi la responsabilità di qcs. (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth. -
3 importanza sf
[impor'tantsa]dare troppa importanza a qc — to make too much of sth, attach too much importance to sth
darsi importanza — (darsi arie) to give o.s. airs
-
4 importanza
sf [impor'tantsa]dare troppa importanza a qc — to make too much of sth, attach too much importance to sth
darsi importanza — (darsi arie) to give o.s. airs
См. также в других словарях:
internazionalizzazione — /internatsjonalidz:a tsjone/ s.f. [der. di internazionalizzare ]. [il rendere internazionale qualcosa, il fare assumere importanza, diffusione internazionale] ▶◀ ‖ globalizzazione, mondializzazione. ◀▶ nazionalizzazione … Enciclopedia Italiana
Lenguas judeo-italianas — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Italkiano (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Judeo italiano Giudeo italiano Hablado en … Wikipedia Español
Еврейско-итальянские диалекты — Самоназвание: ג יודו איטאליאנו giudeo italiano, איטלקית italkiθ Страны: Итали … Википедия
rivestire — ri·ve·stì·re v.tr. (io rivèsto) FO 1. ricoprire, spec. per proteggere o decorare: rivestire i cassetti con della carta, rivestire una poltrona di stoffa | coprire di vegetazione: la primavera ha rivestito i prati di fiori Sinonimi: coprire,… … Dizionario italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
montare — [der. di monte ] (io mónto, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [andare su un luogo più alto o staccato da terra, spec. con le prep. in, su o assol.: m. in macchina ; montare su un cavallo ; monta, ti do un passaggio! ] ▶◀ salire, [con fatica … Enciclopedia Italiana
rivestire — [dal lat. tardo revestire, der. di vestire vestire , col pref. re ] (io rivèsto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [vestire di nuovo] ◀▶ rispogliare. b. [mettere addosso nuovi indumenti: ho dovuto r. la bambina da capo a piedi ] ▶◀ ricambiare. c. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… … Dizionario italiano
primeggiare — pri·meg·già·re v.intr. (io priméggio; avere) CO essere il primo o tra i primi: primeggiare nello sport, primeggiare per cultura | estens., assumere particolare rilievo, rivestire particolare importanza: tra le sue opere primeggiano le tragedie… … Dizionario italiano
riqualificarsi — ri·qua·li·fi·càr·si v.pronom.intr. (io mi riqualìfico) 1. CO qualificarsi nuovamente o meglio: si è riqualificato fra i primi | BU assumere maggior valore o importanza 2. TS burocr. acquisire una nuova o superiore qualifica professionale … Dizionario italiano
stimatore — sti·ma·tó·re agg., s.m. 1a. agg., s.m. LE che, chi stima, giudica il valore o l importanza di qcs.: miglior stimatore delle sue forze che stato non era avanti (Boccaccio) 1b. agg., s.m. CO che, chi stabilisce il valore economico di qcs.: lavora… … Dizionario italiano